Thursday, July 20, 2023

A Tremendous Supplication

In The Name of Allaah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِي

وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِي فِيهَا مَعَاشِي

وَأَصْلِحْ لِي آخِرَتِي الَّتِي فِيهَا مَعَادِي

وَاجْعَلِ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ

وَاجْعَلِ الْمَوْتَ رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ

O Allah! Rectify my religion for me, which is the safeguard of my affairs; rectify my worldly [affairs], wherein is my livelihood; and rectify my Afterlife to which is my return; and make life for me [as a means of] increase in every good and make death for me as a rest from every evil. [Saheeh Muslim Number: 2720]

This is also one of the comprehensive supplications of the Prophet (sallal laahu alayhi wasallam). Indeed, it gathers affairs a person asks Allaah for the rectification of one’s religious affairs, worldly affairs and affairs related to the Afterlife. It begins with one’s religious affairs because when one religion is rectified, then the other affairs [i.e. one’s Dunyaa and Aakhirah] will also be rectified.

اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِي

O Allaah! Rectify my religion for me, which is the safeguard of my affairs.

The statement: [اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي – O Allah! Rectify my religion for me]- Meaning:  Asking Allaah for the rectification of one’s religion- to be blessed with the ability and guidance to fulfil its obligations, etiquettes and requirements in a perfect and complete manner; blessed with the guidance and ability to adhere to the Qur’aan and the authentic Sunnah based on the path of the Salafus Saaleh – the Sahaabah, the Taabi’een and the righteous Imaams- in affairs related to sound creed, worship, Dawah [i.e. the sound method of calling to the path of Allaah] and good social behaviour in general. [الَّذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِي– which is the safeguard of my affairs]- Meaning: The affair through which all my affairs will be protected, just as Allaah stated: [وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعً۬ا وَلَا تَفَرَّقُواْ‌ۚAnd hold fast, all of you together, to the Rope of Allah (i.e. this Qur’an), and be not divided among yourselves]. [Surah Aal Imraan. Aayah 103]

This shows the fact that adherence to the religion based on the sound methodology [of the Salaf] is a means to safety for the person – [a safeguard] against the misleading trials and against falling into deviation in creed and deeds; and that not adhering to the religion is the reason behind ruining one’s affairs, just as Allaah said: [وَلَا تُطِعۡ مَنۡ أَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهُ ۥ عَن ذِكۡرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَٮٰهُ وَكَانَ أَمۡرُهُ ۥ فُرُطً۬اand obey not him whose heart We have made heedless of Our Remembrance, one who follows his own lusts and whose affair (deeds) has been lost]. [Surah Al-Kahf. Aayah 28] [see tafseer]

وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِي فِيهَا مَعَاشِي

And rectify my worldly (affairs), wherein is my livelihood.

[وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ – And rectify my worldly (affairs)]- Meaning: Asking Allaah to rectify one’s worldly affairs- to be granted sufficiency in what one needs and through permissible means, as well as making it a means that aids one to obey Allaah. [الَّتِي فِيهَا مَعَاشِي– wherein is my livelihood]- Meaning: In my livelihood and my life. This shows that people have a specified livelihood and a determined provision, and they will receive all of it before they die.

وَأَصْلِحْ لِي آخِرَتِي الَّتِي فِيهَا مَعَادِي

And rectify my Afterlife to which is my return.

[وَأَصْلِحْ لِي آخِرَتِي – And rectify my Afterlife]- Meaning: Asking Allaah to make one’s affairs upright in the afterlife – to receive Allaah’s Kindness, guidance and ability to obey Him [and the Messenger]; granted a righteous departure from this life and success through eternal bliss in paradise. [الَّتِي فِيهَا مَعَادِي – to which is my return]- Meaning: My place of return and my return to Allaah. [Allaah said]: [ لِيَجۡزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِىَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى- so that He (Allaah) may requite those who do evil with that which they have done (i.e. punish them in Hell), and reward those who do good, with what is best (i.e. Paradise)]. [Surah An-Najm. Aayah 31]

وَاجْعَلِ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ

And make life for me (as a means of) increase in every good.

[وَاجْعَلِ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ– And make life for me (as a means of) increase in every good]- Meaning: Make the duration of lifespan an opportunity and a means of attaining good in speech and deeds. This shows that the duration of person’s lifespan is a motive for increasing in righteous and good deeds.

وَاجْعَلِ الْمَوْتَ رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ

And make death for me as a rest from every evil.

[وَاجْعَلِ الْمَوْتَ رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّAnd make death for me as a rest from every evil]- Meaning: Make death and my departure from this worldly life a means of rest; and not trials, tests and calamities through sinning and heedlessness.

This shows that the believer is upon complete ease and submission in desiring to meet his Lord, [desiring] to receive Allaah’s great reward and external bliss. We ask Allaah for His Bounty.

(An Excerpt from Fiqhul Ad’iyah Wal Ad’kaar. Vol 4. Pages 493-494. slightly paraphrased)

For original, genuine & safe copy see here>> https://salaficentre.com/2020/12/29/o-allaah-rectify-my-religion-for-me-which-the-safeguard-of-my-affairs-a-tremendous-supplication/

 -------------------------------------------

Roman Transliteration of the above du’aa added for the benefit of new muslims:

Allāhumm-aslih lī dīniyal-ladhī huwa ‘ismatu amrī, wa aslih  lī dunyāya-llati fihā ma’āshī, wa aslih lī  ākhirati-llatī fihā ma’ādī, waj ‘alil-hayāta ziyādatan lī fī kulli khair, waj ‘alil-mauta rāhatan lī min kulli sharrin.

O Allah! Rectify my religion for me, which is the safeguard of my affairs; rectify my worldly [affairs], wherein is my livelihood; and rectify my Afterlife to which is my return; and make life for me [as a means of] increase in every good and make death for me as a rest from every evil.